China -Vietnam: 75 jaar diplomatieke betrekkingen, strategische samenwerking

Foto Xinhua/Pang Xinglei disclaimer

Dit jaar vieren China en Vietnam de 75ste verjaardag van hun diplomatieke betrekkingen. Het jubileum is aanleiding voor allerlei bijeenkomsten en feestelijkheden. Deze hebben een duidelijk actuele politieke ondertoon.

Op 18 januari 1950, amper drie maand na de oprichting van de Volksrepubliek, werd China het allereerste land dat diplomatieke betrekkingen aanknoopte met de Democratische Republiek Vietnam (nu de Socialistische Republiek Vietnam), die op 2 september 1945 was gesticht onder impuls van Ho Chi Minh.

China en Vietnam, samen voor het socialisme

De Chinese president Xi Jinping, tevens secretaris-generaal van de Communistische Partij van China (CPC), To Lam, de secretaris-generaal van de Communistische Partij van Vietnam (CPV) en de Vietnamese president Luong Cuong feliciteerden elkaar op de jubileumdag. Xi verklaarde dat China en Vietnam ‘twee bevriende socialistische buurlanden, een strategisch essentiële gemeenschap met een gedeelde toekomst, vormen’. ‘Sinds de totstandkoming van diplomatieke banden 75 jaar geleden, hebben beide partijen zij aan zij gestreden. Zij hebben elkaar gesteund in hun strijd voor nationale onafhankelijkheid en bevrijding’, zei Xi verder. ‘Bij de bevordering van het socialisme hebben de twee partijen van elkaar geleerd. Zo boekten ze hand in hand vooruitgang’, voegde hij eraan toe. Xi benadrukte dus dat China en Vietnam dezelfde idealen delen en een gezamenlijke toekomst nastreven. In zijn optiek is dit het belangrijkste in de betrekkingen tussen de twee partijen en landen.

Er zijn vele feestelijke bijeenkomsten ter gelegenheid van de verjaardag. Daar beloofden de woordvoerders van beide landen verder te werken aan de ‘Chinees-Vietnamese gemeenschap met een gedeelde toekomst’, waar Xi immers ook op had gehamerd. Dit was bijvoorbeeld tevens het thema van een toespraak gehouden door Li Hongzhong. Deze vicevoorzitter van het Permanent Comité van het Nationale Volkscongres sprak tijdens de receptie in Beijing ter ere van de verjaardag. Li, die ook lid is van het Politiek Bureau van de CPC, stelde dat de vriendschap tussen China en Vietnam de afgelopen 75 jaar sterker is geworden.

Dialoog van de partijleiders

Alle bovenstaande punten kwamen ook duidelijk naar voor in een gesprek tussen de partijleiders Xi Jinping en To Lam. Deze laatste verzekerde China dat Vietnam in zijn buitenlands beleid topprioriteit zal blijven geven aan de betrekkingen met dat land. To wil de strategische communicatie tussen de twee communistische partijen en de twee landen, evenals de beleidsafstemming met China, verbeteren. De huidige samenwerking heeft dus duidelijk de goedkeuring en de steun van de hoogste leiders van de twee partijen en landen. Een formule die steeds terugkwam was ‘de vriendschap tussen Vietnam en China is zo diepgaand, omdat we beiden kameraden en broeders zijn’. Opmerkelijk hiervan is dat het om een regel uit een gedicht van Ho Chi Minh gaat. Ho was de belangrijkste stichter van het socialistische Vietnam en van zijn Communistische Partij.

Ongemakkelijke agendapunten

Het waren vooral Vietnamese functionarissen die hier en daar herinnerden aan de meningsverschillen die er tussen de twee socialistische landen hebben bestaan en waarvan er sommige nog op hun gezamenlijke agenda voorkomen. Sinds 1992 hebben ze hun betrekkingen ‘genormaliseerd’ en verder sterk verbeterd. Zo hebben ze opvallende concrete resultaten geboekt op economisch vlak. Wat maritieme geschillen betreft lijken althans de leiders een consensus te hebben bereikt. Ze zijn bereid ‘meningsverschillen en de handhaving van vrede op zee’, te beheren in samenwerking met de ASEAN. Dit waren onderwerpen die vooral aan bod kwamen in een interview dat Pham Thanh Binh, de Vietnamese ambassadeur in China, toestond aan correspondenten van het Vietnamese persbureau Nhân Dân in Beijing.

Friends of Socialist China bracht een uitgebreid artikel over het jubileum. Daarin zijn belangrijke stukken over het jubileum opgenomen uit de Chinese en Vietnamese pers.

Bronnen: Xinhua, Nhân Dân, Friends of Socialist China